上一主题下一主题
推送至APP |
级别: 总版主
UID: 2
精华: 1
发帖: 12967
威望: 12978 点
铜币: 1126817 枚
贡献值: 0 点
注册时间: 2022-03-21
最后登录: 2024-02-18
0楼  发表于: 2023-12-11 17:20

党的十九届四中全会《决定》的重要语汇英文参考译法

  2019年10月31日,中国党第十九届中央委员会第四次全体会议通过了《中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》(以下简称《决定》)。
  《决定》发布后,中国外文局主管的中国翻译研究院组织党政、翻译等领域专家,精选重要语汇,经初译、审改、核定等环节,形成参考译法,以期为相关外事外宣翻译业务部门、外宣媒体、专业翻译机构以及各行各业涉外交流人员提供参考借鉴,推动做好重要词汇外译的统一化、规范化、标准化工作。
  《中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》 语汇摘录及英译参考
  1. 坚持党的集中统一领导,坚持党的科学理论,保持稳定,确保国家始终沿着社会主义方向前进的显著优势;
  5. 坚持各民族一律平等,铸牢中华民族共同体意识,实现共同团结奋斗、共同繁荣发展的显著优势;
  6. 坚持公有制为主体、多种所有制经济共同发展和按劳分配为主体、多种分配方式并存,把社会主义制度和市场经济有机结合起来,不断解放和发展社会生产力的显著优势;
  7. 坚持共同的理想信念、价值理念、道德观念,弘扬中华优秀传统文化、文化、社会主义先进文化,促进全体人民在思想上精神上紧紧团结在一起的显著优势;
  8. 坚持以人民为中心的发展思想,不断保障和改善民生、增进人民福祉,走共同富裕道路的显著优势;
  11. 坚持党指挥枪,确保人民军队绝对忠诚于党和人民,有力保障国家主权、安全、发展利益的显著优势;
  13. 坚持独立自主和对外开放相统一,积极参与全球治理,为构建人类命运共同体不断作出贡献的显著优势。
☛ 1024社區区
上一主题下一主题
 电影2090 » 互动杂谈